2012年圣诞节期间巴黎大皇宫”变身滑冰场

0

Patiner sous la nef du Grand Palais 在巴黎大皇宫的玻璃天顶下滑冰

Paris sur glace 冰上巴黎

Jamais le Grand Palais n’a autant été le lieu de rendez-vous à la mode ces dernières années. Après les très scénarisés défilés Chanel, le luxe des collections de la Biennale des antiquaires, les découvertes de l’art contemporain de la Fiac, le Saut Hermès… la nef accueille une patinoire de 2000 m². Événement inédit dans cette fabuleuse carcasse de fer et de verre, qui abritait autrefois le Salon de l’auto. Jean-Paul Cluzel, président de la RMN et du Grand Palais, qui met à profit tous les espaces rénovés du monument historique, n’a pas hésité à accepter le projet fou d’Olivier Maurey, patron de ­Ludéric. Pour un coût total de 1,5 million d’euros, le spécialiste de l’événementiel espère recevoir en 24 jours 150.000 à 200.000 personnes.
近几年,巴黎大皇宫从来都不是一个适合约会的时尚场地。继举办了香奈儿经典外套摄影展,巴黎古董双年展,巴黎国际当代艺术博览会,爱马仕马术障碍赛等活动后,巴黎大皇宫的玻璃天顶下建造了一个2000平方米(冰面达1800平方米)的滑冰场。在这梦幻般钢筋与玻璃架构的天顶下,还曾举办过巴黎汽车展。RMN与巴黎大皇宫的总管Jean-Paul Cluzel是一个能充分利用历史遗迹价值空间的人,他毫不犹豫的接受了Ludéric老板Olivier Maurey这一疯狂的计划。这项工程耗费150万欧元,专家预计该项目在24天内能带来15万到20万的人流量。

Le Grand Palais, un rêve glacé
巴黎大皇宫,圆梦冰上

Perdue dans cette immensité de verre, une boule à facettes domine la piste givrée simplement encadrée de parois en Plexiglas et d’un bar rectangulaire noir. Un vestiaire aux allures de paddock pour enfiler ses patins (1 600 paires sont à disposition) et un ensemble de gradins en bois pour admirer les figures… et les chutes!
迷失在广阔的玻璃世界,高挂的迪斯科球将引领你冰上的步伐,而滑冰场四周有黑框的有机玻璃围住。大皇宫内有一个衣帽间可以放置多达1600双的溜冰鞋,也有许多木质阶梯,你可以坐在上面欣赏人们在滑冰场上的身姿……还有滑倒的场景。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

以下信息转自活动官网

Informations pratiques
实用信息

Ouverture de la patinoire :
开放时间

Du lundi au dimanche de 10h00 à 18h00, 19h00, 20h00 ou 21h00 selon la programmation.
周一到周日,从早10点到晚6点,7点,8点或9点,具体时间见日程安排。
Fermeture des caisses 1h avant la fermeture au public.
售票处将在滑冰场关闭前一小时关闭。

Consultez ce site au jour le jour afin de connaître les horaires exacts.
每天查看本网站以确认最终时间表。

Soirées :
晚场

Les jeudis, vendredis et samedis soir, nocturnes de 20h à 2 heures. On y dîne, on y patine sous un Show Lumières de la Verrière, rythmée au son de DJ One Ice.
周四、周五与周六晚10点到半夜2点,我们在光影雪景与冰上DJ的旋律中滑雪,共进晚餐。

Tarifs unitaires (location de patins incluse) :
票价(含溜冰鞋租赁)

Adultes : 12€
成人:12欧
Enfants (jusqu’à 12 ans) : 6€
孩子(3岁到12岁):6欧
Gratuit pour les moins de 3 ans
孩子(3岁以下):免费

文章;来自:沪江法语

大皇宫滑冰场

大皇宫滑冰场

大皇宫滑冰场

照片来自:http://www.huarenjie.com/thread-1215781-1-1.html

5月 8, 2016 |

发表回复

法国华人黄页 www.huangye.fr
跳至工具栏