实战小巴黎Paris 学生居留转工作居留

0

我是学生居留换工作居留,所有的材料递进去了,他们说按照程序需要1到4个月才能有答复。这一次材料的收集和填写,基本上是靠我自己搞定的,对于稍大一点的法国公司来说,会有专人帮你弄,你只需看好合同上的条款,签字完毕后提供自己的个人材料即可,所以我的一些经验只适用于那些住在小巴黎,通过小型公司自助办理的同学们。

去年11月到CITE的警察局(Escalier E – 1er Etage – Bureau 1509)取RENDEZ-VOUS 不住在巴黎的同学请前往各自居住地的警察局询问。当时只要求一份PROMOSSE D’EMBAUCHE 和护照原件。办事人员只是简单看了一下PROMESS D’EMBAUCHE,然后拿我的护照登记名字,给了我一张约会纸,上面有个详细的文件列表,包含下列文件:
Passeport et titre de séjour (有效期内的护照和学生居留)
Justificatif de domicile(EDF单上是我的名字,所以只要带最近的一张复印就可以了。)
3 Contrat de travail (他给了一式三份的工作合同,建议大家复印几张作草稿,正式的上面填了以后就不要再涂改了。 也可以在网上自己下载,只需要搜索文件号即可)
公司的信息一定要以K BIS上面的为准SIRET一般都在公司的Tampon上,Numero URSSAF 可以在工资单上找到。学生居留换工作居留事,工资的高低决定成败。工资情况要和老板商量好,当然是越多越好,工作时间每周至少35小时,要详细到超出的时间,夜间工作,节日工作时每小时按多少欧元计算。中间有句话Intitule de la convention collective appliqué应该是本行业所应当遵循的法规条例,根据本公司的CODE APE或者CODE NAF(在商业注册文件上或者工资单上有标示)或者主要商业活动关键字,可以找到相对应的Broche数字。比如我们公司的CODE APE是524Z ,可以搜索到5个相关分支,我们公司属于3252,名称为PAPETERIE, FOURNITURES DE BUREAU, BUREAUTIQUE ET INFORMATIQUE, LIBRAIRIE (COMMERCE DE DETAIL)

如果需要详细的条文,就要打收费电话或者直接网上用银行卡支付,TTC是4欧元多一点,然后就可以下载或者打印了。
请看http://www.convention-collective-fr.com/
1 Engagement de versement a l’OMI一张体检表格,上面注明了,如果OMI通知你体检,公司需要支付的费用如果月工资税前金额(BRUT)小于或者等于1525欧元(10000法郎)要付 893欧元如果月工资税前金额(BRUT)大于1525欧元(10000法郎)要付 1612欧元要求提供公司的RIB 雇主盖章签字
1 Questionnaire relative au logement住房情况调查,填写自己的住房面积,房租,有无自来水,有无厕所,有无取暖设备。最后要雇主(不是房主)签字。
7 Photos (我给了8张,结果退回来2张,反正多带点好了。 )
1 Enveloppe timbrée au tariff en vigueur贴好邮票的信封。我开始没有写地址,后来交材料的时候要我写上自己住家的地址,最好还是多准备一两套带去吧。
Carte d’étudiant + diplomes当前有效的学生证和所有在中国和法国取得的文凭。

K bis公司的商业注册文件。有关公司的名称,地址,注册资本,主要商业活动等等,注册号名称不一:SIRET SIREN R.C.S. 什么的,是9位数字,后面可能还跟上所在省的标识。要带原件去给他们看,收复印件。原件比较重要,千万别遗失了。Registre unique du personnel (Entreprises de moins de 50 salariés) OU Déclaration des mouvement de main d’O e u vre des trios derniers mois (Entreprises de plus de 50 salariés)因为我们是小公司,所以要提供Registre unique du personnel这是一本登记册,记录了公司自创立以来所有的人员流动情况,就算是餐馆等流动性大的行业,只要是用工卡正式打工的,哪怕只做了几天,也要详细记录什么时候进公司,什么时候离开公司,以及社会保险号码等等。如果你们公司还没有这个,可以在Papeterie或者街头的小型Librarie里面找到,大概20欧元一本。如果是50人以上的大公司,应该就有自己的工会,要提供的那东西我就 不清楚了。
Lettre de motivation de l’employeur招聘动机信,不管是谁帮你写的,最后记得让老板过目,签字。
Curiculum vitae(CV)个人简历,我就把申请学校的那个拿出来了,当然还是强调了自己的工作经验。

所有的证明材料都是带原件,警察局收复印件。

同时在递材料前,请参考法国学生转工作居留最新职业列表中你所在的职业是否在这个列表中,如果在该范围中,拿到avis favorable的把握更大

还是在Bureau 1509,凡是已经有约会的就可以直接进去交约会纸,如果是想拿约会,或者是咨询其他事情,都要取号等待。我交了约会纸之后,给了几张表格,又是和更新学生居留时候要填的一样:个人情况,父母情况,有无伴侣,有无孩子,到法国之后的所有学习经历…唯一不同的就是表格上标记的不是Renouvellement而是Modification

等了1个小时,终于叫到我了。这个Madam办事倒是满麻利的,迅速把我所有的材料看了一遍,然后就开始给我解释办事程序,他们只负责收材料,审批是由Le service de la Main d’O e uvre Etrangère(MOE) de la Direction Département du Travail et de l’Emploi(DDTE)完成。她给我写了一个警察局的电话号码,说一旦我收到OMI的体检通知信,就打这个电话告知体检日期,根据此日期再定拿居留的日期。如果我被拒绝了,可以tranquillement完成我今年的学业,来年仍按正常程序续学生居留。然后印了一个东西出来给我签字。最后,指着桌上放的一堆表说,从今年开始,要多填这么一份,叫我尽快拿回公司填好,老板盖章签字,下午下班前(16H30)交来,直接进门找她就可以了,不用排队。
我看了那份表,也是一份Engagement de Versement,但是和我已经填好的那个不同在于:
上一份叫做Procédure d’introduction ou controle en France d’un Travailleur permanet non bénéficiare de la libre circulation au titre de l’E.E.E.(简称Permanents N°2)
而这一份叫做Procédure d’introduction ou controle en France d’un Travailleur étranger en vue de bénéficier d’une Autorisation Provisoire de Travail(简称A.P.T. N°1)
这一份还是要交费的表格,但是名称不同,上一个叫做Contribution 这一个叫做Redevance如果是申请正常状态的 A.P.T. 公司要交168欧,如果是特殊情况的,可以减免到58欧。
不过事后我找出头一份表格的复印件,才看到那个1612欧元实际上就包括了redevance 的168欧和contribution 的1444欧元,所以最终也不知道会扣多少,幸好相差不大。
总之赶快跑回公司,找老板签字了,又返回来,把表格补进去。旁边有个和我相同情况的,看外貌像是印度人,估计是一时找不到他老板签字,那个Madam就给他解释,如果不能在次日(周五)下班之前交过来,他的材料就必须在警察局至少多待一个星期,因为他们每周结束的时候才统一送一次劳工部。

我看了那份表,也是一份Engagement de Versement,但是和我已经填好的那个不同在于:
上一份叫做Procédure d’introduction ou controle en France d’un Travailleur permanet non bénéficiare de la libre circulation au titre de l’E.E.E.(简称Permanents N°2)
而这一份叫做Procédure d’introduction ou controle en France d’un Travailleur étranger en vue de bénéficier d’une Autorisation Provisoire de Travail(简称A.P.T. N°1)
这一份还是要交费的表格,但是名称不同,上一个叫做Contribution 这一个叫做Redevance如果是申请正常状态的 A.P.T. 公司要交168欧,如果是特殊情况的,可以减免到58欧。
不过事后我找出头一份表格的复印件,才看到那个1612欧元实际上就包括了redevance 的168欧和contribution 的1444欧元,所以最终也不知道会扣多少,幸好相差不大。

总之赶快跑回公司,找老板签字了,又返回来,把表格补进去。旁边有个和我相同情况的,看外貌像是印度人,估计是一时找不到他老板签字,那个Madam就给他解释,如果不能在次日(周五)下班之前交过来,他的材料就必须在警察局至少多待一个星期,因为他们每周结束的时候才统一送一次劳工部。

目前,凡是申请转身份需要拿RENDEZ VOUS的同学们,请带好以下材料:

Promosse d’Embauche
内容要求指明以下几点
Rémunération
Qualification
CDI ou CDD (minnimum 6 mois)
Durée hebdomadaire de temps de travail (minimum 35H)
Titre de séjour ‘Etudiant’
Une photo
Justificatif de domicile
EDF datée moins de 3 mois + copie
OU
Attestation d’hébergement + copie d’idéntité du loyeur

订约会应该是直接去往巴黎学生中心了,一般到了学生换居留的旺季(9月到次年1月),才由警察局办公室来分流。

体检部分

今天一下子收到两份MOE的体检通知,头一份是20日发往公司的,要我24日去Bastille附近的ANAEM体检,但一直没有人看到,所以我没有赴约。紧接着他们25日又发了一份要我明天一大早去。(没想到他们的效率会这么快,幸好第二次没有被耽误了)。马上打电话给警察局,他们又给我一个2月底的约会,去递交申请材料的同一办公室办理换居留手续。

体检还是老套路,很快就完成了。身高体重视力,X光透视(如果最近三个月内有做过,把片子带过去就可以免这一项),然后是一个医生看看你的透视片,量量血压,问几个问题,就搞定了。也就是问问你有没有得过重病,对法国的饮食是否适应,再看看你的各种接种证明。

然后把合同退回来两份,一份给雇主,一份自己留着,还有两份体检证明,一份2月底给警察局,另一份也是自己留着。另外还有一个AUTORISATION PROVISOIRE DE TRAVAIL,注明了从1月中旬到10月中旬有效,到期前两个月把相关材料寄到MOE才能RENOUVELLE.

更新时需要以下材料:
Titre de sejour en cour de validite
Autorisation de travail a renouveller
Contrat de travail vise par le service de D.D.T.E.F.P de PARIS M.O.E
Attestation de presece dans l’entreprise
Ensemble des fiches de paie pour la periode concernee
Une enveloppe affranchie comportant vos coordonees

五月 8, 2016 |

发表评论

法国华人黄页 www.huangye.fr
跳至工具栏